No exact translation found for "الرسوم الإلزامية"

Translate English Arabic الرسوم الإلزامية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source of funds The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies.
    سوف يتم تمويل صندوق التكيف بواسطة مجموعة من المساهمات الطوعية والرسوم الإلزامية.
  • The initial report under the Covenant referred to the ACCESS scheme (set up by the Access Training Scheme Act 1988) designed to enhance individuals' ability to enter or re-enter the work force by improving their basic work skills (para. 662).
    (أ) الرسوم - الرسوم الإلزامية التي تقيد مباشرة لحساب مورد التعليم العالي في بداية الدراسة(يجوز لطلبة منشآت التدريب الخاصة أن يقترضوا 500 6 دولار فقط لتسديد الرسوم)؛
  • It was amending the Compulsory Education Act to waive all fees for compulsory education in rural areas, so as to better guarantee the right to education of some 160 million children in those areas.
    وتتولى حاليا تعديل قانون التعليم الإلزامي لإلغاء جميع رسوم التعليم الإلزامي في المناطق الريفية.
  • Indirect costs, such as compulsory levies on parents (sometimes portrayed as being voluntary, when in fact they are not), or the obligation to wear a relatively expensive school uniform, can also fall into the same category.
    أما التكاليف غير المباشرة، كالرسوم الإلزامية المفروضة على الآباء (والتي تصوَّر أحياناً على أنها طوعية، ولكنها ليست كذلك في الواقع)، أو اشتراط ارتداء زي مدرسي باهظ التكلفة نسبياً، فقد تدخل أيضاً في إطار الفئة ذاتها.
  • Unlike the convention financial mechanisms operated by the GEF, the Adaptation Fund is to be financed through a combination of voluntary contributions and mandatory levies on the Kyoto Protocol's “Clean Development Mechanism” (CDM).
    وبخلاف الآليات المالية للاتفاقيات التي يديرها مرفق البيئة العالمية فإن صندوق التكيف يتم تمويله من خلال مجموعة من المساهمات الطوعية والرسوم الإلزامية على آلية التنمية النظيفة "لدى بروتوكول كيوتو".
  • 14.32 With regard to Adult Education and Literacy programmes which began in 1984, the Ministry of Education has continued its efforts to eradicate illiteracy in Saint Lucia by the year 2000, an educational goal which is consistent with that of UNESCO. Up to 1994, the programme was being conducted in 30 communities.
    ويتمثل العامل الرئيسي الحاسم في قدرة الطفل على الذهاب إلى المدرسة على ذلك المستوى الاقتصادي للأبوين لأن بعض الآباء لا يستطيعون دفع الرسوم المدرسية الإلزامية.
  • In addition, over the past two years outgoings on taxes, charges and obligatory payments have almost doubled, from 5.9 per cent in 2000 to 9.3 per cent in 2003.
    وبالإضافة إلى ذلك تضاعفت تقريباً على مدى العامين الماضيين المصروفات على الضرائب والرسوم والمدفوعات الإلزامية، إذ إنها ازدادت من 5.9 في المائة في عام 2000 لتصل إلى 9.3 في المائة في عام 2003.
  • (Chapter III does not further review the Kyoto Protocol's Adaptation Fund, because the mandatory levy/tax approach used by that Fund is infeasible under the Rotterdam Convention's current structure and did not garner support from any Parties at the second meeting of the Conference of the Parties.
    (ولم يتعرض الفصل الثالث ثانية لصندوق بروتوكول كيوتو المعدل نظراً لأن نهج الرسوم/الضرائب الإلزامية الذي يستخدمه الصندوق لا يصلح للهيكل الحالي لاتفاقية روتردام ولم ينل تأييد أي طرف خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف).
  • The Special Rapporteur's concerns regarding the continuing charging of school fees in compulsory education were a topic of her private meeting with the Minister of Education, Kader Asmal.
    وكانت شواغل المقررة الخاصة فيما يتعلق باستمرار فرض رسوم مدرسية في التعليم الإلزامي موضوعاً من المواضيع التي نوقشت في الاجتماع الذي عقدته مع وزير التعليم،، قادر أسمال.
  • As investment in education is not guided by a determined result, such as ensuring good quality education for all children, underinvestment has resulted in the charging of school fees in compulsory education in both countries.
    ولأن الاستثمار في التعليم لا يسترشد بنتيجة معينة، مثل ضمان تعليم من نوعية جيدة لجميع الأطفال، فإن الاستثمار غير الكافي قد أدى إلى فرض رسوم مدرسية على التعليم الإلزامي في كلا البلدين.